En el ecosistema de startups es habitual el uso de terminología que procede de Estados Unidos y que no siempre encaja a la perfección en castellano y se acaban generando situaciones de «lost in translation» o discrepancias en los significados. Una de estas situaciones es el nombre las rondas de…
Blog personal de Juan Jesús Velasco. Me gusta escribir sobre startups, negocios digitales e innovación abierta.





